Der Alltag als Sprach- und Kulturvermittler*in
Mit einem Auslandsjahr mal Anders arbeitest Du ein Schuljahr lang in Paris als Sprach- und Kulturvermittler*in.
Aber was bedeutet es genau, Sprach und Kulturvermittler*in zu sein und welche Möglichkeiten hast Du, um die Arbeit und auch die Freizeit nach Deinen Interessen zu gestalten?
In diesem Blogbeitrag stellen wir Dir alles wichtige über den Alltag in Paris vor.
Die Arbeitszeiten
Deine Teilzeitstelle setzt sich individuell aus den angefragten Stunden der Familie(n) zusammen, die wir Dir zuteilen. Da die Kinder durch das Ganztagsschulsystem hier in Frankreich bis spätnachmittags in der Schule sind, fängt die Betreuung unter der Woche in der Regel nicht vor 16 Uhr an und endet meist zwischen 19 und 20 Uhr, wenn die Eltern nach Hause kommen. Mittwochs haben die meisten Kinder kürzer oder gar keinen Unterricht. Viele der Sprach- und Kulturvermittler*innen arbeiten an Mittwochen also halb- oder sogar ganztags.
Zusätzlich zu den regulären Betreuungszeiten fragen die Familien punktuell klassische Babysittingtermine am Abend oder auch sonntags an. Ein Teil der Sprach- und Kulturvermittler*innen arbeitet auch regelmäßig an Samstagen und hat so mehr Zeit für Ausflüge oder Bastelprojekte mit den Kindern.
Schau gerne hier beim ersten Alltagsvlog auf unserem Instagram-Kanal vorbei, um herauszufinden wie Lilly in ihren Arbeitstag startet.
Die Freizeitgestaltung
Durch die gleichbleibenden Arbeitszeiten am Nachmittag, kannst Du den Vormittag nutzen, um einen Sprachkurs zu besuchen, einem anderen Nebenjob nachzugehen oder einfach Paris und die vielen kostenlosen Angebote ausnutzen.
Lilly hat zum Beispiel das kostenlose Kunstmuseum Petit Palais erkundet. Mehr Details findest du hier im zweiten Alltagsvlog.
Die Aufgaben
Als Sprach- und Kulturvermittler*in betreust Du ein Kind oder mehrere Kinder in ihrem Alltag, sorgst für ihre ständige Sicherheit und vermittelst spielerisch die deutsche Sprache und Kultur. Konkret bedeutet das, dass Du die Kinder von der Schule abholst, sie zu außerschulischen Aktivitäten oder nach Hause begleitest, ihnen bei den Hausaufgaben hilfst und mit ihnen spielst – entweder drinnen oder draußen im Park.
Sollten die Dir zugeteilten Familien Interesse an unserer „Option Ménage“ haben, gehört auch eine kleine Unterstützung im Haushalt zu Deinen Aufgaben dazu. Diese Zusatztätigkeit ist auf 3 Stunden pro Woche begrenzt und findet zu den Zeiten statt, wo die Kinder in der Schule sind. Die Ménage-Stunden bieten mehr Flexibilität für die Familien und ermöglichen den Sprach- und Kulturvermittler*innen zusätzliche Arbeitsstunden und somit mehr Gehalt. Es geht hier vor allem um Alltagsaufgaben wie den Geschirrspüler ausräumen, die Wohnung saugen, die Küche durchwischen oder auch mal das Bad putzen.
Bücher, Backen und Basteln
Auch wenn der Alltag teilweise sehr durchgetaktet sein kann, probierst Du so viel wie möglich die deutsche Sprache einfließen lassen, zum Beispiel durch eine Partie „Ich sehe was, was du nicht siehst“ auf dem Heimweg. Wenn Zeit dafür ist, kannst Du mit den Kindern auch deutschsprachige Bücher lesen, basteln oder kochen und backen. Wir unterstützen Dich dabei mit zahlreichen Aktivitätsideen, passendem Bastelmaterial sowie einer großen Bibliothek an Spielen und Büchern.
Wir ermutigen Dich außerdem, Deine eigenen Ideen miteinzubringen und Deine Interessen bei der Sprach- und Kulturvermittlung miteinfließen zu lassen. Spielst Du gerne Fußball? Dann bietet sich eine kleine Partie im Park an, um gemeinsam ein paar Fußballvokabeln zu lernen. Oder malst Du gerne? Dann könnt ihr beim Zeichnen und Gestalten ganz nebenbei neue Begriffe lernen. Deiner Fantasie sind dabei keine Grenzen gesetzt – alles, was Dir Freude macht, kann Teil der Sprach- und Kulturvermittlung werden.
Hier kannst Du sehen wie Lilly den Nachmittag mit ihrem Betreuungskind Marie verbracht hat.
Hast Du Lust, wie Lilly ein Jahr als Sprach- und Kulturvermittler*in in Paris zu verbringen, aktiv dazu beizutragen, dass die deutsche Sprache in den Alltag der Kinder eingebunden wird und nebenbei Dein Französisch aufzubessern? Dann freuen wir uns auf Deine Bewerbung!

